![]() The free, open source version of Poedit will continue to get updates and will remain community-supported. If that doesnt suit you, our users have ranked more than 25 alternatives to Poedit and many of them is free so hopefully you can find a suitable replacement. Poedit Pro costs $19.99 for a license and it comes with direct, personal support from the Poedit developer. Of course, you can still set it up manually with the free version of the app. This is useful if you don’t know anything about gettext, don’t want to spend time learning it or simply want to add a little bit of automation into your translation process. It automatically sets everything up for you when you create a new translation. Poedit Pro provides intuitive support for translating WordPress themes and plugins. Poedit 1.6 brings a more polished UI, a completely new translation memory implementation, word count, and improved handling of languages and user-friendly plural forms expressions. This release introduces a new Pro version of the app with built-in support for translating WordPress themes and plugins. For many WordPress developers, Poedit is their go-to app for generating language files for extensions. ![]() ![]() When you are finished translating, go to File → Save as… again to generate the MO file.Poedit 1.6 was released earlier this week. (must be named nl_NL.po and nl_NL.mo – These are for Dutch)ģ. Go to File → Save as… to save your translations in a PO file. Beside that box is where you add your translation.Ģ. On the left, there’s a box with the original message (in English) from the POT file. Over there you can find the translatable files. Then, see that within the theme files there’s a folder named “lang”. To translate the theme you need to follow these steps:įirst, download and install Poedit. And you should be able to translate the theme without any trouble.Īll of the contact form strings are translatable, what problem are you having with it? But it doesn’t mean it is an error or bug.Īs your pro said, it is a Warning. Many of the empty strings to translate are related to this. Whenever somebody creates a piece of software, it saves space for updates and modifications. Thanks for writing and for the kind words □ I need to change the language of the contactform to Dutch and now it doesn’t work. Is there a fix for this? Can you help me out? And if the theme has bugs - which calling gettext(“”) with an empty string is, a bug in the theme’s PHP code - Poedit cannot fix them by itself either. For example, if the theme doesn’t mark some strings as translatable, even though they should be, there’s no way Poedit could find them. The best it can do is to detect problems, but fixing them is something only the developer can do. Write translations for any software or web site that uses Gettext for localization. Because Poedit 2 is a major upgrade, Pro features require a new license. Poedit Pro 2.2 Build 5561 Final Portable. ![]() Additionally,assist people to translate textual content from one language to a different,edit. For users of the free version, nothing changes Poedit remains free in the same extent as before. It configures what needs to be configured and scans the theme for strings, as it did in your case.īut if the theme itself has bugs, there’s precious little that Poedit could do about it. This includes most Linux programs as well as PHP or. You are right that Poedit Pro promises to do all the necessary things - for setting up the translation for a given theme or plugin. Better yet, let the theme developer know about them (feel free to use my previous email) so that they can fix it. If youre unable to upgrade right now, please try. In that case you can just ignore the errors and click OK. Checkout for Poedit Pro is currently being affected by an AWS outage. Plus, it doesn’t really do anything (there’s nothing to translate in an empty string, after all), so it’s best to just use a plain string literal instead of wrapping it in a gettext function. in PHP code, you would get lot of gibberish text in place of the empty string when used with a translation. This means that whenever you use gettext(“”) or _(“”) etc. You see, the “” string is special in gettext - in PO files, the translations metadata are store as a fake translation of the empty string at the beginning of the file. I take it that you are the theme’s developer? If so, then the best fix is to not do this and fix the locations listed in the warnings. He gave me this answer:Īside from the less-than-ideal presentation of the errors by Poedit (I’ll fix this), what the warnings say is actually correct: the problem really is what it says, that the theme contains code to “translate” empty strings (“”) with gettext/PO, which doesn’t make much sense. (Sounds great) Only i got some errors and asked the Poedit developer what’s wrong. I’m trying to change to language file of the BBQ with Poedit Pro with the option that it changes everything in the theme automatically. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |